首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《宿赞公房》翻译及注释

唐代杜甫

杖锡何来此,秋风已飒然。

译文:高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。

注释:杖锡:手持锡仗。锡仗,菩萨头陀十八物之一,上有四股十二环,表示四谛十二姻缘之义。比丘向人乞食,到门口,便震动锡杖上的小环作声,以让人知道。飒然:形容风吹时沙沙作响。

雨荒深院菊,霜倒半池莲。

译文:阴雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。

放逐宁违性,虚空不离禅。

译文:遭到放逐又岂能违背心性?身居荒野也未能放弃禅宗。

注释:宁:岂能。虚空:荒野无人之处。赞公土室在山野。

相逢成夜宿,陇月向人圆。

译文:今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。

注释:陇月:洁白明亮的月亮。