译文
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。
到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。
把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。
注释
苏堤,元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。
梨花风,古代认为从小寒至Ⅱ谷雨有二十四番应花期而来的风。梨花风为第十七番花信风。梨花风后不久即是清明。
笙歌,乐声、歌声。
属,归于。
按,古人极重清明节,有“朝朝清明,夜夜元宵”之说。该诗意境与周密《曲游春》词“沸十里、乱弦丛笛。看画船,尽入西泠,闲却半湖春色”相似。
即事,歌咏眼前景物
梨花风,梨花为第十七番花信风。
吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。南宋后期诗人。
这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返,春光对人的吸引。再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。
前两句写西湖春景和游春的热闹场面。后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。运用侧面描写,反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。”江南三月正是“梨花万朵白如雪”的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微风拂面,杨柳依依,真是“心旷神怡,把酒临风,其喜洋洋者矣”,写出了西湖风景的优美宜人。
宋代:
吴惟信
梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
梨花風起正清明,遊子尋春半出城。
日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流莺。
宋代:
吴惟信
所爱幽窗下,烟丛与露枝。才闻风起处,便是雨来时。
节直将谁比,心空只自知。青青长在眼,休说化龙迟。
所愛幽窗下,煙叢與露枝。才聞風起處,便是雨來時。
節直将誰比,心空隻自知。青青長在眼,休說化龍遲。
宋代:
吴惟信
天下清高物,无过是此君。托根才有地,长节便摩云。
翠色晴时见,愁声雨夜闻。粉痕如早脱,龙化复何云。
天下清高物,無過是此君。托根才有地,長節便摩雲。
翠色晴時見,愁聲雨夜聞。粉痕如早脫,龍化複何雲。
宋代:
吴惟信
唐人十日咏,早有怨人心。况在严霜后,犹开满地金。
远香秋梦断,艳色雨吟深。未信渊明死,寥寥无赏音。
唐人十日詠,早有怨人心。況在嚴霜後,猶開滿地金。
遠香秋夢斷,豔色雨吟深。未信淵明死,寥寥無賞音。
宋代:
吴惟信
此地昔曾游,今朝复上楼。江枫秋雨过,塞草夕阳愁。
渡急传邮箭,沙危阁战舟。栏干空自倚,何许是神州。
此地昔曾遊,今朝複上樓。江楓秋雨過,塞草夕陽愁。
渡急傳郵箭,沙危閣戰舟。欄幹空自倚,何許是神州。
宋代:
吴惟信
茅宇无人过,荆扉尽日关。酒中生快乐,诗里着清闲。
朋友数竿竹,画图千叠山。何如终隐此,尘境莫思还。
茅宇無人過,荊扉盡日關。酒中生快樂,詩裡着清閑。
朋友數竿竹,畫圖千疊山。何如終隐此,塵境莫思還。
宋代:
吴惟信
楼高山对起,天予逸人居。万事不到处,满床皆是书。
风云知远大,日月付乘除。眇眇新吟思,谁怜合古初。
樓高山對起,天予逸人居。萬事不到處,滿床皆是書。
風雲知遠大,日月付乘除。眇眇新吟思,誰憐合古初。
宋代:
吴惟信
喜得身闲散,村居尽不妨。花开和蝶看,酒熟带醅尝。
草径偏临水,柴门正向阳。故交应笑我,近日学耕桑。
喜得身閑散,村居盡不妨。花開和蝶看,酒熟帶醅嘗。
草徑偏臨水,柴門正向陽。故交應笑我,近日學耕桑。
宋代:
吴惟信
一廉儒者政,半隐寄其名。心古门庭阔,吟多笔研清。
云晴春嶂薄,潮落暮江平。必是闲无事,琴馀鹤数声。
一廉儒者政,半隐寄其名。心古門庭闊,吟多筆研清。
雲晴春嶂薄,潮落暮江平。必是閑無事,琴馀鶴數聲。
宋代:
吴惟信
一片心稽古,难教事物移。不知颜子若,亦有杜陵诗。
江海无诸老,文章授小儿。非干寒苦事,短发自成丝。
一片心稽古,難教事物移。不知顔子若,亦有杜陵詩。
江海無諸老,文章授小兒。非幹寒苦事,短發自成絲。